FANDOM


  • Just wanted to let the admins know I've now started on CFYOW vol. 3. While I'm glad I managed to achieve my own deadline of starting before the end of August, I'm worried I'm a bit rusty still. Especially since the first part was not very easy to put into a more condensed form.

    Regardless, I'll try to do more today and would love to hear some more feedback.

      Loading editor
    • Yyp

      Sorry havent had a chance to read it yet but Ill read it tomorrow. Need to get back in to routine after summer. Dont think Ive done anything here all month

        Loading editor
    • As I'm continueing on the summary, there is a question I have first. Now, I'm pretty sure that by now, Zanpakuto names and special technique names such should be in bold, correct? Well, Ikomikidomoe switches as both a character and a Zanpakuto according to the narrative, and it will get more complicated later on. So my question is, should I consistently use Ikomikidomoe's name in bold, or switch depending on the context?

        Loading editor
    • I'd say switch to indicate to the reader what the current situation is - that's how I did it for certain fight pages when I was overhauling the Zanpakutō Rebellion/Tōjū Campaign stuff, figure it works here too.

        Loading editor
    • That's a good example, thanks, I'll use it as a reference point. I'll have to make some edits on the previous summaries as well then, but I don't think it'll be too difficult.

        Loading editor
    • I have a quick question, will you be doing Spirit Are Forever With You after?

        Loading editor
    • Probably, yes. Though I'm not yet sure what to do first, "Do KNOT Always Love You", or "Spirits Are Forever With You". I'm thinking the latter, though, but I'd like some input.

        Loading editor
    • Entirely up to you, though I'd say working backward in release order might make more sense, so my vote would be DKALY (...does anyone use that acronym? I feel silly typing it out.)

        Loading editor
    • Yyp

      Xilinoc wrote: I'd say switch to indicate to the reader what the current situation is - that's how I did it for certain fight pages when I was overhauling the Zanpakutō Rebellion/Tōjū Campaign stuff, figure it works here too.

      Im not sure everyone would realise thats why its bolded sometimes and not others, but I cant think of a better way to show it and character names shouldnt be in bold so, I say go with it.

        Loading editor
    • Think you should do Spirit Are Forever With You. Have some very interesting characters in it a feel like the deserve to be put up in the main wiki.

      Though I have a question, if a character that is in the main cannon of the story is not named, but later is named and is reveal there power and things in a novel, would you count the character to still be cannon if the main info of that character is from a novel?

        Loading editor
    • So, I've made quite few edits on CFYOW material these last few days. Honestly, I just wanted to finally get to these recent infodumps and all, so I put myself in overdrive for a short while. Things is, since it was a lot of work, can someone do me a favor and proofread it all? Thanks!

      EDIT: Bumping this, as nobody seems to have noticed it. Not trying to be pushy, but I'm trying to hold off on continueing until I'm sure everything else is good enough.

        Loading editor
    • Sorry, I meant to read through it but got sidetracked, I'll get on it. What specifically am I looking at besides the volume 3 page?

        Loading editor
    • Thanks a lot! Aside from the vol. 3 page, I was referring to some large edits I made to Hikone Ubuginu and Ikomikidomoe's "Powers & Abilities" sections. Oh, and I almost forget, Iko's History section too.

        Loading editor
    • Alright, cleaned them all up. Quick question - are we sure that Tokinada's wife would be named Kakyou and not Kakyō? In my experience, ou instances are generally shortened to ō in names and techniques and so on, but there might be some Japanese language rule that prevents that from applying to this specific instance, so I figured I'd ask instead of unilaterally changing it on the volume page.

        Loading editor
    • Read it over and I have to admit, you made the summary read much more fluently than I did. Good job!

      As for Tokinada's wife, I'm pretty sure it's supposed to be Kakyō rather than Kakyou (as would be consistent), and that was my initial impression too, but the fan translator wrote it down as Kakyou for unknown reasons. Anyway, since nowhere in their notes or anything was it mentioned that is was supposed to be spelled Kakyou, I do think it should be changed to Kakyō, at least until the book gets its official translation next summer.

      P.S.: I was always under the impression that "Bringer Light" (as weird as it sounds) was the actual name of the Fullbringer technique. Guess I still have wrong impressions about Bleach facts after all these years.

        Loading editor
    • Alright, I'll let you handle the change since you'd know all the places her name would be listed.

      As for the Bringer Light thing, don't sweat it - the wiki itself had that mixed up for years till someone pointed out that it was specified as a phenomenon accompanying the high-speed movement of the Fullbringers, like the booming sound made by Sonído, and not the actual name. It's an easy mistake to make since Kubo usually names that sort of thing, oh well.

        Loading editor
    • Thanks for translating! Very interesting stuff. Quick question though, is the translation still ongoing for Volume 3 or does the volume really end that way?

        Loading editor
    • You're very welcome! And no, Volume 3 is not finished yet. I figure we're only less then halfway there, but I mostly wanted to get that particular part over with, considering how important it was to the setting.

      P.S.: I don't actually translate it myself. I just read the translations other people post online and make a nice enough summar for this wiki out of them. It's the biggest reason why I can't wait for the official release, as it allows me to see how accurate it all is.

      EDIT: If you're interested, I get my info and summaries from here. Though, be warned, this wiki and that subreddit are not exactly on very good terms right now. Long story.

        Loading editor
    • I kind of thought as much. I've already seen illustrations of Shuhei's Bankai floating around, and even saw it in the image gallery, yet its not in the transcript at all.

      Thanks, I'll definitely check it out! How the wikia feels isn't really that important to me since human biases can be very strong in wikias.

        Loading editor
    • Well, it's less outright bias and more a disagreement on how things should be done. I try to keep out of it (mostly because I'm not a staff member here anyway) and just continue my work, but my personal problem is that the reddit people don't seem to notice and/or care and keep complaining I'm not working hard enough.

      That honestly kinda stings a lot, as I'm doing this work for both sides.

        Loading editor
    • Everyone kind of has their own opinions, that's what I meant by more bias and how things should be structured irregardless of what's actually effective or not. But I wasn't being specific about Bleach wikia though.

      Well, I appreciate it, I saw some info videos YouTube so I've been itching to get at the translations. So it was a nice surprise when I was just looking up the relate dates.

        Loading editor
    • Just an update, I'm reaching the end of CFYOW. Just have to write Tokinada's sendoff and the epilogues and that's it. But if anyone's willing, can they go over the previous parts for errors? As well as review my changes to Ikomikidomoe and Hikone Ubuginu's pages, concerning the revelations that happened.

        Loading editor
    • Sure, I'll look over it tomorrow. Glad to hear you're almost done with it - regardless of my feelings on the material, capping off a project on here is always a relief and I'm proud of the work you've put into these articles.

        Loading editor
    • Darn it, wikia swallowed up my earlier, lenghty reply.

      Anyway, you're welcome, I'm glad I could be of help here. Even if Bleach may or may not be dead (I've heard unconfirmed sources claim that Burn the Witch will get an OVA, but we'll see), at least the fandom isn't.

      I'm not yet sure what to do after I've finished CFYOW. I was thinking of doing SAFWY, but the problem is that I've so far only found (short) summaries rather than a word-for-word translation. I hope we'll get a localization of it like CFYOW does this summer, but that's a big if.

        Loading editor
    • Someone in the discord linked summaries/translations for WE DO knot ALWAYS LOVE YOU and Death Save The Strawberry if you'd like something to work on while waiting for a SAFWY translation.

        Loading editor
    • ...Aaaaand that's it! I've finally finished with the CFYOW summary. Man, what a journey that was.

      But seriously, if anyone could proofread those last parts and perhaps give me some feedback I'd greatly appreciate it.

        Loading editor
    • Aaaaaaand proofread.

      As far as feedback goes, after having gone over all the chapter summaries you wrote for these pages, I would say:

      1. You're a lot farther along in experience and skill than I was when I started out here.
      2. I would recommend fewer commas in sentences to let things flow better.
      3. I'd also recommend more variation in sentence beginnings - this is something I've only just learned to do, but I find it's easier to keep things interesting and maintain impact by not having sentences only start with verbs and "as/when". Not to toot my own horn here, but the chapter and episode summaries I've been writing display this better than I could explain it here.
      4. As demonstrated in this last proofread of mine, certain sentences you're writing can stand to be "mixed around" and reworded to avoid less "halting" in the structure, in line with the point about commas.

      Other than that, no complaints here. You know my stance on this story pretty well by now, but that doesn't change the fact that you did a damn good job with (to my recollection) your first summary project. Honestly, it's good enough that I'd have no qualms with you writing up the summaries for all the other novels as well - and given how much of a control freak I can be about writing styles and formatting on this wiki, that's basically the highest praise I can offer. No pressure to get to it right away if you want time to cool down, though.

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
Give Kubos to this message
You've given this message Kubos!
See who gave Kubos to this message
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.