Ponury bot (tablica | edycje) m (Robot wykonał kosmetyczne poprawki) |
Nie podano opisu zmian Znacznik: rte-source |
||
(Nie pokazano 16 wersji utworzonych przez 6 użytkowników) | |||
Linia 5: | Linia 5: | ||
| wydanie = 2005.02.23 |
| wydanie = 2005.02.23 |
||
|typ = Anime Opening Theme |
|typ = Anime Opening Theme |
||
− | | zakres = Odcinek 1 |
+ | | zakres = Odcinek 1 – Odcinek 25 |
}} |
}} |
||
− | ''*~Asterisk~'' jest dziesiątym singlem ORANGE RANGE. Tytułowy utwór został wykorzystany jako pierwszy |
+ | ''*~Asterisk~'' jest dziesiątym singlem [[ORANGE RANGE]]. Tytułowy utwór został wykorzystany jako pierwszy opening anime [[Bleach]] w odcinkach 1 – 25. Był również wykorzystany jako motyw w [[Bleach: Heat the Soul]]. |
== Lista utworów == |
== Lista utworów == |
||
:1. {{tłumaczenie|<nowiki>*</nowiki> ~Asterisk~|*~アスタリスク~|*~Asutarisuku~}} |
:1. {{tłumaczenie|<nowiki>*</nowiki> ~Asterisk~|*~アスタリスク~|*~Asutarisuku~}} |
||
− | :2. {{tłumaczenie|Mission in Daisakusen|ミッション in 大作戦| |
+ | :2. {{tłumaczenie|Mission in Daisakusen|ミッション in 大作戦|Misja w Wielkiej Strategii}} |
:3. {{tłumaczenie|Spiral|スパイラル|Supairaru}} |
:3. {{tłumaczenie|Spiral|スパイラル|Supairaru}} |
||
:4. {{tłumaczenie|<nowiki>*</nowiki> ~Asterisk~ (Romantic Ver.)|*~アスタリスク~ ロマンティックVer.|*~Asutarisuku~ romanteikku Ver.}} |
:4. {{tłumaczenie|<nowiki>*</nowiki> ~Asterisk~ (Romantic Ver.)|*~アスタリスク~ ロマンティックVer.|*~Asutarisuku~ romanteikku Ver.}} |
||
− | == |
+ | == Tekst == |
⚫ | |||
+ | |-| |
||
+ | Polski={| |
||
+ | | |
||
+ | Spójrz na rozświetlone gwiazdami<br /> |
||
+ | nocne niebo nad nami<br /><br /> |
||
+ | Raz, dwa, odległy i głęboki<br /> |
||
− | <center><youtube>HTv_LorOv5s</youtube></center> |
||
+ | odgłos bicia dzwonu w naszych sercach<br /> |
||
+ | Gwiazdy jak w opowieści<br /> |
||
+ | wskazują nam drogę.<br /><br /> |
||
+ | Era wraz z czasem<br /> |
||
− | == Wideo [Wersja Bleach: Heat the Soul] == |
||
+ | pędzi do przodu<br /> |
||
+ | a gwiazdy spadają w ciszy<br /> |
||
+ | zamknij oczy i usłysz moje goodbye!<br /><br /> |
||
+ | Uwolnij teraz swój ogień,<br /> |
||
− | <center><youtube>Bi7v9lk5Zfc</youtube></center> |
||
+ | i nie rezygnuj póki nie dotrze<br /> |
||
+ | do kogoś w oddali<br /> |
||
+ | Blask chwały leży po drugiej stronie<br /> |
||
+ | to historia którą tkamy wspólnie.<br /><br /> |
||
+ | Spójrz na rozświetlone gwiazdami<br /> |
||
− | == Tekst == |
||
+ | Nocne niebo nad nami<br /> |
||
⚫ | |||
+ | Życzenie z przeszłości<br /> |
||
+ | sięgnie w przyszłość<br /> |
||
+ | nie tracąc na swej intensywności<br /><br /> |
||
+ | |||
+ | Kiedy człowiek krzyknie<br /> |
||
+ | w naszych oczach pojaw się ogień<br /> |
||
+ | Chcemy by niewypowiedziane<br /> |
||
+ | życzenia się spełniły i będziemy<br /> |
||
+ | żyć, jak długo starczy nam sił.<br /><br /> |
||
+ | |||
+ | Spójrz na rozświetlone gwiazdami<br /> |
||
+ | Nocne niebo nad nami<br /> |
||
+ | Życzenie z przeszłości<br /> |
||
+ | sięgnie w przyszłość<br /> |
||
+ | nie tracąc na swej intensywności<br /><br /> |
||
+ | |||
+ | Niech nam pozwolą,<br /> |
||
+ | nadal świecić<br /> |
||
+ | jak te gwiazdy. |
||
|-| |
|-| |
||
Kanji={| |
Kanji={| |
||
+ | | |
||
|見上げた夜空の星達の光<br /> |
|見上げた夜空の星達の光<br /> |
||
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く<br /> |
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く<br /> |
||
Linia 103: | Linia 139: | ||
me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE<br /> |
me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE<br /> |
||
− | oozora ippai no shirokuro shashin nabiku |
+ | oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA– shiroi iki<br /> |
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de<br /> |
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de<br /> |
||
− | omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita |
+ | omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA–DASUTTO<br /> |
jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN<br /> |
jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN<br /> |
||
Linia 111: | Linia 147: | ||
toki wo koe dareka ni todoku made<br /> |
toki wo koe dareka ni todoku made<br /> |
||
eikou no hikari wa kono mukou ni<br /> |
eikou no hikari wa kono mukou ni<br /> |
||
− | KIMItachi to tsukutteiku |
+ | KIMItachi to tsukutteiku SUTO–RI<br /> |
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br /> |
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br /> |
||
Linia 132: | Linia 168: | ||
toki wo koe dareka ni todoku made<br /> |
toki wo koe dareka ni todoku made<br /> |
||
eikou no hikari wa kono mukou ni<br /> |
eikou no hikari wa kono mukou ni<br /> |
||
− | KIMItachi to tsukutteiku |
+ | KIMItachi to tsukutteiku SUTO–RI<br /> |
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br /> |
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br /> |
||
Linia 194: | Linia 230: | ||
== Nawigacja == |
== Nawigacja == |
||
{{Piosenki}} |
{{Piosenki}} |
||
− | {{Bleach Wiki|Asterisk}} |
||
+ | |||
+ | [[en:*~Asterisk~]] |
||
+ | [[es:*~Asterisk~]] |
||
+ | [[ru:*~Asterisk~]] |
||
[[Kategoria:Muzyka]] |
[[Kategoria:Muzyka]] |
||
[[Kategoria:Openingi]] |
[[Kategoria:Openingi]] |
Aktualna wersja na dzień 17:10, 31 mar 2016
*~Asterisk~ jest dziesiątym singlem ORANGE RANGE. Tytułowy utwór został wykorzystany jako pierwszy opening anime Bleach w odcinkach 1 – 25. Był również wykorzystany jako motyw w Bleach: Heat the Soul.
Lista utworów[]
- 1. * ~Asterisk~ (*~アスタリスク~, *~Asutarisuku~)
- 2. Mission in Daisakusen (ミッション in 大作戦, Misja w Wielkiej Strategii)
- 3. Spiral (スパイラル, Supairaru)
- 4. * ~Asterisk~ (Romantic Ver.) (*~アスタリスク~ ロマンティックVer., *~Asutarisuku~ romanteikku Ver.)
Tekst[]
Spójrz na rozświetlone gwiazdami Raz, dwa, odległy i głęboki Era wraz z czasem Uwolnij teraz swój ogień, Spójrz na rozświetlone gwiazdami Kiedy człowiek krzyknie Spójrz na rozświetlone gwiazdami Niech nam pozwolą, |
見上げた夜空の星達の光 古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く 一つ二つ鐘の音は響く心の中へと広く深く 大空いっぱいの白黒写真 なびくマフラー 白い息 放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに届くまで 見上げた夜空の星達の光 産声上げた 小さな光 大きな光 時代を超え出逢い 放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに届くまで 見上げた夜空の星達の光 この空は一つ どこまでも広く 物語は心の中で続いている あの日の君はいつか夜汽車に乗って 見上げた夜空の星達の光 光り続けよう あの星のように |
miageta yozora no hoshitachi no hikari hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA– shiroi iki hanate hikari makezu ni shikkari ima miageta yozora no hoshitachi no hikari ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai hanate hikari makezu ni shikkari ima miageta yozora no hoshitachi no hikari kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru miageta yozora no hoshitachi no hikari hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni |
Postacie w piosence[]
Postacie występujące w openingu:
- Ichigo Kurosaki
- Isshin Kurosaki
- Orihime Inoue
- Yuzu Kurosaki
- Karin Kurosaki
- Rukia Kuchiki
- Uryū Ishida
- Keigo Asano
- Chizuru Honshō
- Yasutora Sado
- Tatsuki Arisawa
- Mizuiro Kojima
- Kon
- Urahara Kisuke
- Jinta Hanakari
- Ururu Tsumugiya
- Yoruichi Shihōin (w formie kota)
- Byakuya Kuchiki
- Nieznany Shinigami
- Tessai Tsukabishi
Nawigacja[]