Bleach Wiki
Bleach Wiki
m (Spolszczanie infoboxów)
Nie podano opisu zmian
Znacznik: rte-source
 
(Nie pokazano 24 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
  +
{{Muzyka
{{Bleach Wiki}}<br />
 
{{Bleach Wiki:Music Template
 
 
| tytuł = {{PAGENAME}}
 
| tytuł = {{PAGENAME}}
|image = [[Plik: *~Asterisk~.jpg|300px]]
+
| obrazek = [[Plik: *~Asterisk~.jpg|300px]]
 
| artysta = '''ORANGE RANGE'''
 
| artysta = '''ORANGE RANGE'''
 
| wydanie = 2005.02.23
 
| wydanie = 2005.02.23
 
|typ = Anime Opening Theme
 
|typ = Anime Opening Theme
| zakres = Odcinek 1 - Odcinek 25
+
| zakres = Odcinek 1 Odcinek 25
 
}}
 
}}
''*~Asterisk~'' jest dziesiątym singlem ORANGE RANGE. Tytułowy utwór został wykorzystany jako pierwszy odcinek anime [[Bleach]] w odcinkach 1 - 25. Był również wykorzystany jako motyw w [[Bleach: Heat the Soul]].
+
''*~Asterisk~'' jest dziesiątym singlem [[ORANGE RANGE]]. Tytułowy utwór został wykorzystany jako pierwszy opening anime [[Bleach]] w odcinkach 1 25. Był również wykorzystany jako motyw w [[Bleach: Heat the Soul]].
   
 
== Lista utworów ==
 
== Lista utworów ==
 
:1. {{tłumaczenie|<nowiki>*</nowiki> ~Asterisk~|*~アスタリスク~|*~Asutarisuku~}}
 
:1. {{tłumaczenie|<nowiki>*</nowiki> ~Asterisk~|*~アスタリスク~|*~Asutarisuku~}}
:2. {{tłumaczenie|Mission in Daisakusen|ミッション in 大作戦|''Mission in a Huge Campaign}}
+
:2. {{tłumaczenie|Mission in Daisakusen|ミッション in 大作戦|Misja w Wielkiej Strategii}}
 
:3. {{tłumaczenie|Spiral|スパイラル|Supairaru}}
 
:3. {{tłumaczenie|Spiral|スパイラル|Supairaru}}
 
:4. {{tłumaczenie|<nowiki>*</nowiki> ~Asterisk~ (Romantic Ver.)|*~アスタリスク~ ロマンティックVer.|*~Asutarisuku~ romanteikku Ver.}}
 
:4. {{tłumaczenie|<nowiki>*</nowiki> ~Asterisk~ (Romantic Ver.)|*~アスタリスク~ ロマンティックVer.|*~Asutarisuku~ romanteikku Ver.}}
   
== Wideo ==
+
== Tekst ==
  +
<tabber>
  +
|-|
  +
Polski={|
  +
|
  +
Spójrz na rozświetlone gwiazdami<br />
  +
nocne niebo nad nami<br /><br />
   
  +
Raz, dwa, odległy i głęboki<br />
<center><youtube>HTv_LorOv5s</youtube></center>
 
  +
odgłos bicia dzwonu w naszych sercach<br />
  +
Gwiazdy jak w opowieści<br />
  +
wskazują nam drogę.<br /><br />
   
  +
Era wraz z czasem<br />
== Wideo [Wersja Bleach: Heat the Soul] ==
 
  +
pędzi do przodu<br />
  +
a gwiazdy spadają w ciszy<br />
  +
zamknij oczy i usłysz moje goodbye!<br /><br />
   
  +
Uwolnij teraz swój ogień,<br />
<center><youtube>Bi7v9lk5Zfc</youtube></center>
 
  +
i nie rezygnuj póki nie dotrze<br />
  +
do kogoś w oddali<br />
  +
Blask chwały leży po drugiej stronie<br />
  +
to historia którą tkamy wspólnie.<br /><br />
   
  +
Spójrz na rozświetlone gwiazdami<br />
== Tekst Asterisk ==
 
  +
Nocne niebo nad nami<br />
=== Rōmaji ===
 
  +
Życzenie z przeszłości<br />
  +
sięgnie w przyszłość<br />
  +
nie tracąc na swej intensywności<br /><br />
  +
  +
Kiedy człowiek krzyknie<br />
  +
w naszych oczach pojaw się ogień<br />
  +
Chcemy by niewypowiedziane<br />
  +
życzenia się spełniły i będziemy<br />
  +
żyć, jak długo starczy nam sił.<br /><br />
  +
  +
Spójrz na rozświetlone gwiazdami<br />
  +
Nocne niebo nad nami<br />
  +
Życzenie z przeszłości<br />
  +
sięgnie w przyszłość<br />
  +
nie tracąc na swej intensywności<br /><br />
  +
  +
Niech nam pozwolą,<br />
  +
nadal świecić<br />
  +
jak te gwiazdy.
  +
|-|
  +
Kanji={|
  +
|
  +
|見上げた夜空の星達の光<br />
  +
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く<br />
  +
キラリ瞳に映る誰かの叫び<br />
  +
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も<br />
  +
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように<br />
  +
  +
一つ二つ鐘の音は響く心の中へと広く深く<br />
  +
物語のような星の雫 その中に細い線路を築く<br />
  +
時間とともに時代は動く 流れる星は静かに動く<br />
  +
目を閉じて耳をすませば GOOD BYE<br />
  +
  +
大空いっぱいの白黒写真 なびくマフラー 白い息<br />
  +
少しでも近づきたくて あの高台まで 駆け足で<br />
  +
重たい望遠鏡 取り出すと レンズはみだしたスターダスト<br />
  +
時間を奪われた時間 時代を越えてくるロマン<br />
  +
  +
放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに届くまで<br />
  +
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー<br />
  +
  +
見上げた夜空の星達の光<br />
  +
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く<br />
  +
キラリ瞳に映る誰かの叫び<br />
  +
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も<br />
  +
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように<br />
  +
  +
産声上げた 小さな光 大きな光 時代を超え出逢い<br />
  +
すべての輝きがひとつとなり 作り出す物語<br />
  +
点と点を結ぶ星座のように 誰かにとって<br />
  +
僕らもきれいな絵 描けてたらいいね<br />
  +
見上げてごらんよ ほら 冬のダイヤモンド<br />
  +
ゆるやかな天の川 すぐ勇気取り戻せるから<br />
  +
  +
放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに届くまで<br />
  +
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー<br />
  +
  +
見上げた夜空の星達の光<br />
  +
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く<br />
  +
キラリ瞳に映る誰かの叫び<br />
  +
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も<br />
  +
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように<br />
  +
  +
この空は一つ どこまでも広く<br />
  +
そう 海の向こう 今生まれる息吹 絶たれる命<br />
  +
星は照らす 女神のごとく<br />
  +
長く続く 繰り返す 春夏秋冬の<br />
  +
一瞬でもいい 少しでいい 思いを刻む<br />
  +
ただ果てなく 時を越え 輝きだす<br />
  +
  +
物語は心の中で続いている あの日の君はいつか夜汽車に乗って<br />
  +
  +
見上げた夜空の星達の光<br />
  +
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く<br />
  +
キラリ瞳に映る誰かの叫び<br />
  +
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も<br />
  +
見上げた夜空の星達の光<br />
  +
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く<br />
  +
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光り続けよう あの星のように<br />
  +
  +
光り続けよう あの星のように <br />
  +
|-|
 
Rōmaji ={|
  +
|
 
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br />
 
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br />
 
inishie no omoi negai ga jidai wo koe<br />
 
inishie no omoi negai ga jidai wo koe<br />
Linia 40: Linia 139:
 
me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE<br />
 
me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE<br />
   
oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki<br />
+
oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA– shiroi iki<br />
 
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de<br />
 
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de<br />
omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO<br />
+
omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA–DASUTTO<br />
 
jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN<br />
 
jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN<br />
   
Linia 48: Linia 147:
 
toki wo koe dareka ni todoku made<br />
 
toki wo koe dareka ni todoku made<br />
 
eikou no hikari wa kono mukou ni<br />
 
eikou no hikari wa kono mukou ni<br />
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI<br />
+
KIMItachi to tsukutteiku SUTO–RI<br />
   
 
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br />
 
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br />
Linia 69: Linia 168:
 
toki wo koe dareka ni todoku made<br />
 
toki wo koe dareka ni todoku made<br />
 
eikou no hikari wa kono mukou ni<br />
 
eikou no hikari wa kono mukou ni<br />
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI<br />
+
KIMItachi to tsukutteiku SUTO–RI<br />
   
 
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br />
 
miageta yozora no hoshitachi no hikari<br />
Linia 101: Linia 200:
   
 
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni<br />
 
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni<br />
  +
|-|
 
  +
</tabber>
=== Angielski ===
 
Rays of light from the stars in the night sky above<br />
 
send a plea from across the ages<br />
 
with colours that haven't faded<br />
 
It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes<br />
 
A wish carried on the wind, a request from the moon<br />
 
to live as fully as possible, day by day<br />
 
So that our wishes, too, will be in someone's heart someday,<br />
 
let's shine on like that star<br />
 
 
1, 2, and so the bells echo, spreading far and wide in the depths of my heart<br />
 
A legendary stardrop, inside it there's so many narrow paths etched out<br />
 
With time, the ages pass; a shooting star passes without a sound<br />
 
Close your eyes and listen hard, maybe you'll hear a "Goodbye"<br />
 
 
A black and white photo of the entire sky, a rumbling muffler - white breath<br />
 
Just wanna get a little closer, I'll race to the high ground up there<br />
 
Taking out my huge telescope, out of the lens came stardust<br />
 
Time after time, an epic from across the ages<br />
 
 
Now that the light is released, surely it can't fail, across time it's got to reach someone<br />
 
The light of glory is right across the way<br />
 
It's the story I'm about to weave with you all<br />
 
 
Rays of light from the stars in the night sky above<br />
 
send a plea from across the ages<br />
 
with colours that haven't faded<br />
 
It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes<br />
 
A wish carried on the wind, a request from the moon<br />
 
to live as fully as possible, day by day<br />
 
So that our wishes, too, will be in someone's heart someday,<br />
 
let's shine on like that star<br />
 
 
With my birth cry, a small light and a great light met across space and time<br />
 
Their shine became one, to begin a new story<br />
 
Like a constellation that connects the dots,<br />
 
why shouldn't we create a lovely painting for someone?<br />
 
Take a look above you; see, it's a winter diamond<br />
 
This slow-moving galaxy, soon enough, will give you your courage back<br />
 
 
Now that the light is released, surely it can't fail, across time it's got to reach someone<br />
 
The light of glory is right across the way<br />
 
It's the story I'm about to weave with you all<br />
 
 
Rays of light from the stars in the night sky above<br />
 
send a plea from across the ages<br />
 
with colours that haven't faded<br />
 
It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes<br />
 
A wish carried on the wind, a request from the moon<br />
 
to live as fully as possible, day by day<br />
 
So that our wishes, too, will be in someone's heart someday,<br />
 
let's shine on like that star<br />
 
 
This sky is the only one there is; it spreads over all. And beyond the sea,<br />
 
right now, new life takes breath, and life is cut off, while stars shine on, like goddesses<br />
 
continuing a long journey, or starting anew; in spring, summer, fall and winter<br />
 
even a second is enough, just a moment is enough, to engrave my thoughts, to shine without end across the ages<br />
 
 
The story goes on in the heart<br />
 
the "you" of that day takes a night train<br />
 
 
Rays of light from the stars in the night sky above<br />
 
send a plea from across the ages<br />
 
with colours that haven't faded<br />
 
It's somebody's cry, reflected in those sparkling eyes<br />
 
A wish carried on the wind, a request from the moon<br />
 
to live as fully as possible, day by day<br />
 
Rays of light from the stars in the night sky above<br />
 
send a plea from across the ages<br />
 
with colours that haven't faded<br />
 
So that our wishes, too, will be in someone's heart someday,<br />
 
let's shine on like that star<br />
 
 
Let's shine on like that star<br />
 
   
 
== Postacie w piosence ==
 
== Postacie w piosence ==
Linia 205: Linia 231:
 
{{Piosenki}}
 
{{Piosenki}}
   
  +
  +
[[en:*~Asterisk~]]
  +
[[es:*~Asterisk~]]
  +
[[ru:*~Asterisk~]]
 
[[Kategoria:Muzyka]]
 
[[Kategoria:Muzyka]]
 
[[Kategoria:Openingi]]
 
[[Kategoria:Openingi]]

Aktualna wersja na dzień 17:10, 31 mar 2016

*~Asterisk~ jest dziesiątym singlem ORANGE RANGE. Tytułowy utwór został wykorzystany jako pierwszy opening anime Bleach w odcinkach 1 – 25. Był również wykorzystany jako motyw w Bleach: Heat the Soul.

Lista utworów[]

1. * ~Asterisk~ (*~アスタリスク~, *~Asutarisuku~)
2. Mission in Daisakusen (ミッション in 大作戦, Misja w Wielkiej Strategii)
3. Spiral (スパイラル, Supairaru)
4. * ~Asterisk~ (Romantic Ver.) (*~アスタリスク~ ロマンティックVer., *~Asutarisuku~ romanteikku Ver.)

Tekst[]

Spójrz na rozświetlone gwiazdami
nocne niebo nad nami

Raz, dwa, odległy i głęboki
odgłos bicia dzwonu w naszych sercach
Gwiazdy jak w opowieści
wskazują nam drogę.

Era wraz z czasem
pędzi do przodu
a gwiazdy spadają w ciszy
zamknij oczy i usłysz moje goodbye!

Uwolnij teraz swój ogień,
i nie rezygnuj póki nie dotrze
do kogoś w oddali
Blask chwały leży po drugiej stronie
to historia którą tkamy wspólnie.

Spójrz na rozświetlone gwiazdami
Nocne niebo nad nami
Życzenie z przeszłości
sięgnie w przyszłość
nie tracąc na swej intensywności

Kiedy człowiek krzyknie
w naszych oczach pojaw się ogień
Chcemy by niewypowiedziane
życzenia się spełniły i będziemy
żyć, jak długo starczy nam sił.

Spójrz na rozświetlone gwiazdami
Nocne niebo nad nami
Życzenie z przeszłości
sięgnie w przyszłość
nie tracąc na swej intensywności

Niech nam pozwolą,
nadal świecić
jak te gwiazdy.

見上げた夜空の星達の光

古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように

一つ二つ鐘の音は響く心の中へと広く深く
物語のような星の雫 その中に細い線路を築く
時間とともに時代は動く 流れる星は静かに動く
目を閉じて耳をすませば GOOD BYE

大空いっぱいの白黒写真 なびくマフラー 白い息
少しでも近づきたくて あの高台まで 駆け足で
重たい望遠鏡 取り出すと レンズはみだしたスターダスト
時間を奪われた時間 時代を越えてくるロマン

放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに届くまで
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー

見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように

産声上げた 小さな光 大きな光 時代を超え出逢い
すべての輝きがひとつとなり 作り出す物語
点と点を結ぶ星座のように 誰かにとって
僕らもきれいな絵 描けてたらいいね
見上げてごらんよ ほら 冬のダイヤモンド
ゆるやかな天の川 すぐ勇気取り戻せるから

放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに届くまで
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー

見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように

この空は一つ どこまでも広く
そう 海の向こう 今生まれる息吹 絶たれる命
星は照らす 女神のごとく
長く続く 繰り返す 春夏秋冬の
一瞬でもいい 少しでいい 思いを刻む
ただ果てなく 時を越え 輝きだす

物語は心の中で続いている あの日の君はいつか夜汽車に乗って

見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光り続けよう あの星のように

光り続けよう あの星のように

miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku
monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku
jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE

oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA– shiroi iki
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA–DASUTTO
jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN

hanate hikari makezu ni shikkari ima
toki wo koe dareka ni todoku made
eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO–RI

miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai
subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
ten to ten wo musubu seiza no you ni
dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO
yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara

hanate hikari makezu ni shikkari ima
toki wo koe dareka ni todoku made
eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO–RI

miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii
omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu

monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte

miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

Postacie w piosence[]

Picture 1

Obsada openingu *~Asterisk~

Postacie występujące w openingu:

Nawigacja[]