Thank You
Home Made Kazoku.jpg
Informasi
Artis

Home Made Kazoku

Rilis

26 Januari 2005

Tipe

Lagu Penutup Anime

Episode

Episode 14 - Episode 25

Thank You!! (サンキュー!!, Sankyuu!!) adalah single ke empat Home Made Kazoku. Lagu ini digunakan untuk tema lagu penutup kedua untuk Anime Bleach, dimulai dari Episode 14 sampai Episode 25.

Daftar Lagu[sunting | sunting sumber]

  • 1. Thank You!!
  • 2. Home Sweet Home (Reborn)



Video[sunting | sunting sumber]

Bleach_ending_2

Bleach ending 2

Lirik[sunting | sunting sumber]

<poem> Refrain: Itsumo sasaete kureru hitotachi ni Higorono omoi wo kometa rhapsody e Appreciation no kimochi wo todoke Itsumo arigatou hontou arigatou Tatoe doko ni tatte kimi no sonzai ni Kansha shiteru yo Tasogare no machi ga akaku somaru koro Nanigenaku michi wo aruiteita Ikikau hitono mure ga masu gogo Nantonaku tachidomatte mita Potsuri to aita kokoro no sukima Umeru youni ugoita keitai no manner Kimi wa hitori ja nai hora mina Tagai ni sasae atteku no sa One day now Mirai ga kowakute Nayandeita boku ni mukatte Nanimo yuwazu ni sotto Te wo sashinobete kureru kimi ga ita Kanashimi ga hanbun ni natta Yorokobi wa nibai ni fukuranda Gyaku no tachiba ni nattara Sugusama soba made ni kaketsukeru to chikatta [Refrain] Far away, far away tooku hanarete itemo Nagareru toki no nakade Tomo ni sugoshita hibi no kioku wa Kesshite kieru koto wa naino sa Nakanai ya, kazoku ya koibito Soshite deatta subete no hitobito Arigatou minna no okage de Mata chikaradzuyoku fumidaseru Hito wa daremo hitoridewa ikite ikeyashinai Tagai ga tagai wo itsumo care shiai Rikai dekinai toki wa hanashiai Hara kakaeru gurai warai ai tai Nanoni naze kou toki ni kenashiai Kizu tsukiau no teki ga shinai Baka baka shii hodo kimi ga sukida Terekusai kedo chotto honki da [Refrain] Kitto mina igai to shy de Men to mukatte naka naka Kuchi ni dashite inakute Dakedo hontou wa iitai kuse ni Nanika ga jamashite mina tsuyogatte Tokini wa sarakedashite tsutaeyou Kotoba niwa fushigi na chikara ga yadoruyo Kantan na kotosa, jibun kara mazu hajimeyou Kitto dekiru yo Furimukeba I will be there Just forever Kimi ga itekureta youni Furimukeba I will be there Just forever Kimi ga itekureta youni [Refrain x2]

Refrain:
To all the people who have supported me..
This heartfelt rhapsody goes out to you
To send you my feelings of appreciation
Thank you...I really thank you
Wherever you may be,
I'm grateful for you
When the town was dyed red with twilight,
I found myself casually strolling the streets
As evening comes, more people come and go,
And I stopped for a moment
My cell phone went off, as though to fill
This gap that opened up in my heart
You are not alone, for you see
We all will support one another...
One day now
When I was feeling troubled,
And frightened of the future
You were there, though you said nothing
You softly reached out your hand to me
My sadness diminished to one-half
My happiness swelled twice over
If our places were reversed,
I promise that I will come rushing to your side
[Refrain]

Far away, far away, no matter how far you are
Within the time that flows by
The memories of the times we spent together
Will never ever disappear
I won't cry; to my family, and girlfriend
And all the people I've come to know
Thank you...because of you
I can step out with confidence
Nobody can go on living just on their own
We each take care of one another
And talk it over when we misunderstand each other
I wanna throw my head back and laugh together
And yet why do we sometimes insult each other
And hurt one another
I love you so much it's almost silly
It's a little embarrassing, but I really mean it
[Refrain]

Maybe everyone's unusually shy
And face-to-face, it's so hard
To say anything
You actually wanna say something
But something gets in the way, and you play it off
On occasion we should let it all out
For in words there resides a strange power
It's so easy, I'll start it off
We can do it
I will be there
Just forever
Just like you were there for me
I will be there
Just forever
Just like you were there for me
[Refrain x2]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.