FANDOM


Shoujo S est le sixième single du groupe musical "Scandal". Il a été utilisé comme 10ème opening pour l'anime Bleach entre les épisodes 215 et 242.


Ordre d'apparition des personnages Modifier

  • Rukia Kuchiki
  • Rangiku Matsumoto
  • Orihime Inoue
  • Genryūsai Shigekuni Yamamoto
  • Ichigo Kurosaki
  • Suì-Fēng
  • Chōjirō Sasakibe
  • Marechiyo Ōmaeda
  • Izuru Kira
  • Retsu Unohana
  • Isane Kotetsu
  • Byakuya Kuchiki
  • Renji Abarai
  • Sajin Komamura
  • Tetsuzaemon Iba
  • Shūhei Hisagi
  • Tōshirō Hitsugaya
  • Shunsui Kyōraku
  • Nanao Ise
  • Kenpachi Zaraki
  • Yasutora Sado
  • Yachiru Kusajishi
  • Ikkaku Madarame
  • Yumichika Ayasegawa
  • Nemu Kurotsuchi
  • Uryū Ishida
  • Mayuri Kurotsuchi
  • Momo Hinamori
  • Jūshirō Ukitake
  • Yoruichi Shihōin
  • Kisuke Urahara

Vidéo Modifier

Bleach Opening 10

Bleach Opening 10

Paroles Modifier

Romanji Modifier

Sakki made to itteru koto chigau janai chotto dake sugao misete keredo zutto ira ira ira ira shite wa atashi wo mono mitai ni atsugatte saki made to itteru koto chigau janai

dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi ate ni nara nai wa I'M SORRY, toriaezu sayonara

anata ga inai to iya iyatte ieru wagamama (zutto kienai you ni kesanai you ni) aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo (aimai sugite wakaranai yo) itsuka kokoro no oku no DOA wo tataku anata wo matteiru

sakki kara jibun no koto bakkari janai chotto gurai kizutsu ite mita ra sou yatte yasashii kotoba de goma kasanai de shinji rare nai wa kakko tsukenaide yo

nan nen tatte mo itsu ni natte mo yamenaide

atashi ga inai to dame damette itsutte sunao ni (motto hoshigatte yo tsuyo ga ranai de) ai no zanzou, yume miru shoujo S de  (tsukamattari nigekittari) itsuka kokoro no kagi o kowasu you na

anata ga inai to iya iyatte ieru wagamama (zutto kienai you ni kesanai you ni) aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo (aimai sugite wakaranai yo) itsuka kokoro no oku o dai tekureru anata wo matte iru

hokani wa nanimo iranai ya iya iya ashita mo shinjite itai ya iya iya iya iya iya iya

Traduction Modifier

Ce que tu dis là, n'est-il pas différent d'avant? Même si je ne t'ai montré qu'un peu de ma vraie personnalité J'ai toujours été gênée Par le fait que tu me traites comme un objet Ce que tu dis là, n'est-il pas différent d'avant?

Les jours que tu passais à fuir et te cacher en blâmant quelqu'un d'autre Je ne peux plus me fier à toi Je suis désolée, mais il est l'heure de se dire au revoir

Je suis si égoïste que j'avoue ne pas pouvoir rester sans toi (Je ne te laisserai jamais me quitter) Un amour? Une amitié? Je veux tout savoir (C'est trop vague, je ne comprends pas) Je t'attends un jour pour venir frapper à la porte de mon cœur

N'est-tu pas trop occupé avec toi-même dernièrement? Que dis-tu de te blesser un peu? Ne me trompe pas avec des mots aussi gentils Je ne peux pas y croire N'essaie pas de te vanter

Peu importe combien d'années Peu importe combien ça prendra Ne t'arrête pas

Dis-moi honnêtement que tu ne peux pas rester sans moi (Prétends m'aimer, ne joue pas le dur) Le rêve d'une fille qui s'enfuit est une image rémanente de l'amour (Toujours arrêtée, toujours fuyante) Un jour, tu briseras le verrou de mon cœur

Je suis si égoïste que j'avoue ne pas pouvoir rester sans toi (Je ne te laisserai jamais me quitter) Un amour? Une amitié? Je veux tout savoir (C'est trop vague, je ne comprends pas) Je t'attends un jour pour accepter mon vrai cœur

Je n'ai besoin de rien,rien,rien d'autre Je veux juste croire en le lendemain

Modifier

Modifier

Modifier

Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .