m (Acomodando y adición de vídeo original) |
|||
(No se muestran 27 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | {{OP Y ED |
||
− | {{En Construcción|Kenpachi025}} |
||
+ | |imagen = SAVE0.png |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |Lanzamiento = Diciembre 1 - 2010 |
||
+ | |Episodios = [[Bleach: Jigoku Hen]] |
||
⚫ | |||
+ | |Siguiente = ?? |
||
⚫ | |||
+ | ==Información== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | :2. BLEACH The Movie Hell Special Interview - Makoto Tooru Seireitei Clash report! Kokuto Hen |
||
+ | :3. BLEACH The Movie Hell Special Interview - Makoto Tooru Seireitei Clash report! Ichigo Hen |
||
− | + | '''Nota''' |
|
⚫ | |||
+ | Las Pistas número dos y número tres no son contempladas en otros sitios web como canciones, debido a que son diálogos que se presenten entre varios personajes del [[Gotei 13]] (Renji Abarai, Mayuri Kurotsuchi) e Ichigo Kurosaki sobre situaciones cotidianas u otros. Estas pistas más bien son consideradas CD Audios que canciones. |
||
− | *'''Single''' |
||
⚫ | |||
− | *'''Fecha de Publicación''' |
||
− | : 1 de Diciembre de 2010 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
==Letra== |
==Letra== |
||
{| border="aaaaaa" style="background:#ffffee" width=95% class="style basic" |
{| border="aaaaaa" style="background:#ffffee" width=95% class="style basic" |
||
|- bgcolor="#FFAA11" |
|- bgcolor="#FFAA11" |
||
− | ! width=50% |<font color="black"> |
+ | ! width=50% |<font color="black">Japonés (romaji) </font> |
− | ! width=50% |<font color="black"> |
+ | ! width=50% |<font color="black">Castellano </font> |
|- |
|- |
||
− | | align="center" | |
+ | | align="center" | |
+ | <font color="black">Ichizu nara kono yo no hate demo</font> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | asu dake ga yume wo hashiraseru |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | sono hahen demo nokoshitai |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | + | <font color="black">asu dake ga yume wo hashiraseru</font> |
|
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | {| align="center" border="aaaaaa" cellpadding="2" width="70%" cellspacing="0" style="background:#ffffee" class="wikitable" |
||
− | ! rowspan="1" colspan="3" style="background-color: #FFAA11" | '''Tema principal de B.S.O. de película de ''Bleach''''' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | '''Anterior''' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | + | <font color="black">sono hahen demo nokoshitai</font> |
|
− | '''"Save The One , Save The All"''' |
||
⚫ | |||
− | (''Bleach: Hell Chapter'') |
||
− | |align="center" width=30%|<font color="black"> '''Siguiente''' |
||
⚫ | |||
− | — |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">kyou dake no yume de owarasenai</font> |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | | align="center" | |
||
+ | <font color="black">Si tienes una intención leal,</font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black">el deseo de proteger a quien no está solo</font> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Cuando los lazos no unidos se crucen entre sí,</font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black">daré lo mejor de mí, convirtiéndolo en otro hábito</font> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">La seriedad hirviendo dentro de mi corazón</font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black">ha sido sacudida libremente por la comodidad</font> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">¿Hasta dónde voy a perseguir el viento movido por el tiempo? </font> |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Si tu intención es verdadera hasta el fin de la tierra,</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">entonces miraré hacia atrás y no diré ni una palabra</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Sólo correré hacia el mañana</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">el deseo de proteger a quien no está solo es ahora</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">En un alma sin posibilidad de renovación</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">los pecados y sentimientos de dolor lo hicieron</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Si voy a romper el destino al que me dirijo,</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">quiero olvidar esa parte también</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">¿Por qué sólo puedo ir tan lejos sin imitar mi lado temeroso?</font> </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Grabando un hilo de esperanza</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">extenderé ambas manos y reuniré la luz</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">No quiero terminar con el sueño de hoy</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">hay más de un lazo que proteger ahora</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Si la golpeada ilusión es una cadena al rojo vivo,</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">sólo cree en la vida que une este momento</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Si tu intención es verdadera hasta el fin de la tierra,</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">entonces miraré hacia atrás y no diré ni una palabra</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Grabando un hilo de esperanza</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">extenderé ambas manos y reuniré la luz</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">No quiero terminar con el sueño de hoy</font> </font> |
||
+ | |||
+ | <font color="black"> |
||
+ | <font color="black">hay más de un lazo que proteger ahora</font> |
||
+ | </font> |
||
+ | <font color="black"> |
||
+ | |||
+ | |||
+ | <font color="black">Ahora, seguro!</font> </font> |
||
|} |
|} |
||
+ | ==Vídeo== |
||
+ | <center> |
||
+ | <tabber> |
||
+ | Versión TV= |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | Version full =[[Archivo:T.M.Revolution - Save The One, Save The All|thumb|center|335 px]] |
||
+ | |||
+ | |-| |
||
+ | Bleach Concept Covers =[[Archivo:Bleach Concept Covers 2 - Save the One, Save the All (sung by Masakazu Morita as Ichigo Kurosaki)|thumb|center|335px]] |
||
+ | |||
+ | </tabber> |
||
+ | </center> |
||
+ | {{Clear}} |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | *[http://en.wikipedia.org/wiki/T.M.Revolution T.M. Revolution artículo de Wikipedia en Inglés] |
||
+ | |||
+ | *[http://www.tm-revolution.com/ Pagina Oficial de T.M. Revolution en inglés] |
||
+ | |||
⚫ | |||
{{Temas musicales}} |
{{Temas musicales}} |
||
+ | [[Categoría:Música]] |
||
+ | [[Categoría:Películas]] |
Revisión actual - 21:07 8 ene 2015
Save The One, Save The All (保存、一を保存してすべての Salva a Uno, Salva a Todos) Es la canción que da nombre a este trabajo, fue elegida como el tema principal de la cuarta película de Bleach, llamada Bleach: Jigoku Hen.
Información
- Contenido
- 1. Save The One, Save The All
- 2. BLEACH The Movie Hell Special Interview - Makoto Tooru Seireitei Clash report! Kokuto Hen
- 3. BLEACH The Movie Hell Special Interview - Makoto Tooru Seireitei Clash report! Ichigo Hen
Nota
Las Pistas número dos y número tres no son contempladas en otros sitios web como canciones, debido a que son diálogos que se presenten entre varios personajes del Gotei 13 (Renji Abarai, Mayuri Kurotsuchi) e Ichigo Kurosaki sobre situaciones cotidianas u otros. Estas pistas más bien son consideradas CD Audios que canciones.
Letra
Japonés (romaji) | Castellano |
---|---|
Ichizu nara kono yo no hate demo mamoru omoi wa hitori ja nai
zenryoku no hou ga kuse ni naru
geeji wo raku ni furikitte
mukau senaka ni kotoba nado nakute mo
mamoru omoi wa hitori ja nai ima nara
tsumi mo itami mo buchikonda
sono hahen demo nokoshitai
nobasu ryoute wa hikari wo atsumeteku
mamoru kizuna ga hitotsu ja nai ima koso
tada setsuna ni tsunagareta inochi dake wo shinjiau
mukau senaka ni kotoba nado nakute mo
nobasu ryoute wa hikari wo atsumeteku
mamoru kizuna ga hitotsu ja nai
|
Si tienes una intención leal, el deseo de proteger a quien no está solo
daré lo mejor de mí, convirtiéndolo en otro hábito
ha sido sacudida libremente por la comodidad
entonces miraré hacia atrás y no diré ni una palabra
el deseo de proteger a quien no está solo es ahora
los pecados y sentimientos de dolor lo hicieron
quiero olvidar esa parte también
extenderé ambas manos y reuniré la luz
hay más de un lazo que proteger ahora
sólo cree en la vida que une este momento
entonces miraré hacia atrás y no diré ni una palabra
extenderé ambas manos y reuniré la luz
hay más de un lazo que proteger ahora
|
Vídeo